<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Великие слова по метке «»</title><link>http://greatwords.ru/keyword/3115</link><description>Новые великие слова по метке «»</description><generator>greatwords.ru</generator><managingEditor>editor@greatwords.ru</managingEditor><lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 02:00:00 +0200</lastBuildDate><language>rus</language><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 02:00:00 +0200</pubDate><item><title>Цитата 13023 — Джордж Карлин</title><link>http://greatwords.ru/quote/13023/</link><description>На дороге всегда так… всякий, кто едет медленнее вас, — слабоумный; всякий, кто едет быстрее, — псих.</description><pubDate>Fri, 11 Oct 2013 10:52:18 +0300</pubDate><author>Джордж Карлин</author><category>быстрота</category><category>медленно</category><category>дорога</category><category>люди</category><category>псих</category><category>глупость</category></item><item><title>Цитата 11260 — Генри Лайон Олди, «Бездна голодных глаз»</title><link>http://greatwords.ru/quote/11260/</link><description>Быстро — значит гореть, долго — значит гнить.</description><pubDate>Wed, 14 Nov 2012 13:41:56 +0200</pubDate><author>Генри Лайон Олди</author><category>быстро</category><category>горение</category><category>долго</category><category>гниение</category></item><item><title>Цитата 8917 — Анри Амьель</title><link>http://greatwords.ru/quote/8917/</link><description>Минуты длительны, а годы быстротечны.</description><pubDate>Thu, 17 Nov 2011 12:17:48 +0200</pubDate><author>Анри Амьель</author><category>минута</category><category>год</category><category>длительность</category><category>быстротечность</category></item><item><title>Цитата 5655 — Мария фон Эбнер-Эшенбах</title><link>http://greatwords.ru/quote/5655/</link><description>Падение слишком быстрое можно принять за полёт.</description><pubDate>Thu, 29 Apr 2010 12:44:15 +0300</pubDate><author>Мария фон Эбнер-Эшенбах</author><category>падение</category><category>полет</category><category>быстрота</category></item></channel></rss>
